阅读历史 |

分卷阅读33(1 / 2)

加入书签

择,我们还是直接看面料和袖口的部分吧。”

司璇看他翻到面料页,比起前面密密麻麻的设计和英文单词,这里显然要简单易懂得多。

她甚至不需要明白什么是顶级品牌Lara Piana什么是面料含毛量,只需要用手试试触感就能做出粗略的判断。

就在她对比两块颜色一模一样、但质感有细微不同的布料时,那位老裁缝大概是闲得无聊,主动开口对谢景濯问了句什么。

谢景濯浅笑着答了句,两人一来一往说了好几句都是法语,语速很快,司璇只能零零散散听出来几个单词。

在决定要报考国立音乐大学之后,她就筛选了一轮学校附近的法语考级速成班,最后在刘松山的推荐下报名了课程,到现在虽然只上了四节课,但因为要求速成,需要她掌握的内容已经多到让人头疼。

可这会儿一听正宗的法语口语,才知道她磕磕巴巴读的单词全都是纸上谈兵,在他们面前不等风吹,就是一盘散沙。

认识到这一点后,司璇深受打击,不自觉把白白的毛从头到尾顺了一遍。

只好在谢景濯当时听说她报名了考级速成班之后没太意外,大概也明白他无论从时间还是对考级的专业程度上来说都无法兼顾,只表示她要是有什么不懂的,都可以找他请教。

所以司璇今天明着是来兼职,实际上还带了两本补习班发的教学书和一张入门考卷,打算在这里写完之后再问他。

谁想得到这兼职做着做着……还反过来让谢景濯给她当起了法语家教……

而那时的司璇也从没想过,倘若她能在当时就听懂谢景濯和那位老先生的对话的话,谈恋爱这件事大概会及早提上日程。

对话是这样的:

-Ta copine est belle.

(你的女朋友非常漂亮)

-Merci. Ce n \'est pas ma copine, mais elle est très belle.

(谢谢,虽然她还不是我的女朋友,但她的确很美)

- N'est-elle pas votre copine Tu vas devoir faire un effort.

(还不是女朋友?那你可要加把劲了)

-Merci. Je le ferai.

(谢谢,我会的。)

然而司璇……全程只听懂了谢景濯的两个“Merci”和那句励志的“Je le ferai”,还以为是老先生叮嘱了他什么事儿,下一秒就转头去看一块漂亮的深蓝色面料去了……

--

等两人像点菜一样把高定西装的各个细节确定后,就上楼开始认真工作和好好学习。

司璇在那张儿童书桌前坐下,从书包里掏出自己的课本和试卷,自己都还没察觉出这画面过分乖宝宝时,就听到谢景濯在一旁忍不住闷笑了一声。

微微一愣,她才明白过来这人在笑什么,在桌上“嘎达”戳了一下圆珠笔的屁股,一边抬起头小声埋怨:

“……你笑什么,还不是你挑的儿童桌。”

谢景濯闻言便老老实实地收敛脸上的笑意,只是片刻后还是绷不住,一手扶着书桌忍得一颤一颤的,末了道:“嗯,我很抱歉,但你要是想的话,我可以把我的书桌分你一半。”

↑返回顶部↑

书页/目录