阅读历史 |

第161章 法利赛之蛇(二十七)(2 / 2)

加入书签

谢凝没忍住,从嗓子眼里迸发出一声笑,赶忙伪装成咳嗽声——可惜太迟了,厄喀德纳狐疑不已,察觉到了不对劲,一扭头,便看到了谢凝坏心眼的情状。

他马上反应过来,原来爱人正在捉弄他。

“好哇!”厄喀德纳气呼呼地说,“又坏又狡猾的多洛斯,这下我非得惩罚你不可了!”

谢凝自食恶果,被按着罚了两个多小时,差点只能爬着走路。

他趴在厄喀德纳的胸膛上,浑身是汗,又贪恋亲密贴近的感觉,不愿动弹,于是拿手指头玩弄着伴侣又长又滑的头发。玩了一会,他低声问:“你觉得,我应该给他回信吗?”

蛇魔沉浸在全然的幸福里,他的长尾冰凉柔软,一圈圈地缠着人类发汗的滚热皮肉,时紧时松地缠绕游走时,他也暖洋洋地饱足着,因此,他这时针对英雄的说辞,就不是那么刻薄了。

“那是一位人与神所生的,半神的英雄,”厄喀德纳低声说,“我们不要与他有任何来往,这才是最好的,因为他不能理解我们,也不会理解我们。但凡你在回信中稍稍透露出一点阿里马的消息,与我有关的只言片语,啊,他劝告怜悯的来信一定会像雪片一样滔滔不绝地飞过来,因为他认定你在这里过着悲惨的生活,被我毫无人道地拘禁着。接下来,他说不定还在心里动着拯救你的念头,要与你商讨如何逃出这里,去过俗世的安稳生活呢。”

谢凝被他的脑补逗笑了,他想了想,说:“那我就不回了吧。”

“这样是最好的!”听见他的话,厄喀德纳心满意足,把他抱得紧紧的,“这样是最好的。”

·

当菲律翁还在童年的时候,他的父亲,身为大河之神的阿尔普斯,曾经为他请来当世最负盛名的女预言家曼托,预言这孩子的命运。

曼托是阿波罗的祭司,受着太阳神的宠信,得以像半神一样长寿。她仔细地看了看这孩子的面貌,断言道,他的人生存在着许多扑朔迷离的岔路,总之,他可能像英雄一样死去,在付出沉重的代价之后,上升为天上的星座;也有可能籍籍无名地度过一生,然而寿终正寝,一生无病无灾。这两种道路没有优劣之分,只看他的选择。

曼托走后,河神望着他的小儿子,捋着湿漉漉的胡须,说:“我是你的父亲,自然指望自己的儿子能够平安无事地活到老死,在神明的子嗣中,这种结局不算常见,但也绝不是没有。你呢,我的儿子,你是如何考虑的?”

年幼的菲律翁已然从女祭司的话语中,燃起了雄心勃勃的斗志。在他看来,这正如自小听到的故事一样:赫拉克勒斯在道路的分叉口,遇到了“美德”与“享乐”的妇人,两者全极尽好处,劝说他走自己的那个方向。赫拉克勒斯选择了“美德”,于是他完成十二项震动世界的壮举,并在神祇的行列中,享有永生的名望。

“这便是我自己的美德和享乐!”菲律翁说,“啊,但愿我如赫拉克勒斯一般,留下不竭的威名与荣耀。我是神明的儿子,自然是要像英雄一样死去的!”

他的父亲听了他说的话,只是长长地叹息,并且含着一种忧伤的顾虑,回到自己水下的宫殿去了。

现在,菲律翁坐在大浪颠簸的船头,一望无际、波涛汹涌的大海,恰如他此刻的心情。

在他把假冒神子的少年送到阿里马,返程回去之后,老国王就从昏迷中醒来了,公主安忒亚将这件事告诉他,老国王尚且沉浸在丧子的痛苦里,只是沉默着不说话。三个月后,两位原本应该葬身海底的王子,竟意外地出现在宫门外,衣衫褴褛,像乞丐一般狼狈,但他们终究还活着。

王国上下一片欢庆,国王也精神大振,为失而复得的儿子感到狂喜。然而喜悦过后,总有晦涩的阴云,时不时地掠过老国王的前额,使他间歇地沉闷。

“菲律翁呀,也许我不能与你神祇的父亲相提并论,但我将你当成我的另一个儿子那样看待。”私下里,老国王向他吐露心事,“自从多洛斯走后,我时常想着我们是如何地亏待了他。他对这个国家有恩,我们却放逐了他,把他当成致死我儿子的凶手,给予了他不幸的结局。这难道是一个高尚的国家应当做的吗?我不能责怪我的女儿,我知道她是为了这国的福祉,为了她亲戚的安危,可她牺牲了一个无辜的、聋哑的人,这也是不能辩驳的!”

菲律翁怀着隐而不发的内疚,安慰老国王:“老人家,纵使他是口不能言、耳不能听的聋哑人,被当做神子的行为,也是十分亵渎的,何况,他不是没有死在可怕的厄喀德纳手中吗?我听见南来北往的船只送来的消息,他们说,为了一个人类少年的缘故,那魔神竟然停止了人祀,使强横的奇里乞亚,失去了一个四方征战的理由。”

老国王紧缩的眉头打开了,他像是解开了一个心结,小声追问:“这是真的吗?我宁愿这是真的,我送给他多洛斯的名字,不是为了要叫他死于毒蛇噬咬的!”

又过去了三个月,一则消息顺着各国的海岸线传开:在奇里乞亚的国土上,居住着一位技艺能够与神明比肩的艺术家,世人都以得到他的画作为荣。两位商人路过艾琉西斯时,也来拜访了这富饶宫廷的主人,在这里,他们展示了许多珍稀的商品,其中就有一副笔触截然不同的画,寥寥数笔,便画出了被日出映照的熠熠生辉的雪山,仿佛海面上起伏的泡沫波纹。

神祇在奥林匹斯的山巅,望着人间的一举一动。他们即刻在老国王心中激起了高涨的、脱罪的庆幸之情,以至于他从王位上猛然站起,眼神发亮。

这天夜晚,国王来到菲律翁的住所,向他提出了自己的请求。

“去帮我看看多洛斯吧!”他强烈地恳求,“如果可以,请你救他出来,就当实现我这个将死之人的心愿。我一生都仁善地待人,我不愿知道,曾经有个无辜的少年,在我的国度里成了不名誉、不道德的牺牲品。那样,当我下到至福乐土的时候,我的先人会怎么看待我,冥间的神祇又会怎么审判我呢?”

出于相通的歉意,菲律翁答应了远征的要求。现在,他的船只破开浪花,他即将第二次踏上奇里乞亚的土地,这一次,他却是怀揣着伟大的使命而来的:命运女神的神谕早有决断,厄喀德纳只能为半神的英雄所杀。

他带着坚定的信心,暗暗地思索,大约这便是他的十二试炼,是他需要在烈火和猛毒中攫取的光荣,亦是他需要弥补的错误——杀死厄喀德纳,救出他昔日误解的少年。

船只靠岸了,菲律翁踏上海滩,持着光耀的青铜盾牌,以及曾经斩杀过毒龙的宝剑。就在这时,他听到了密林深处传来的遥远呼救声,便和他的士兵一齐全副武装地涌进林中,找到了一位正躲在岩石上,与一条流着毒涎的大蟒蛇僵持的老妇人。

“救救我呀,那披着盔甲的英雄!”老妇人急切地喊叫,“这畜牲想吃了我呢,凭着生我的父母,以及养育我的养父母发誓,你若救了我的命,我就给你极大的奖赏,并且让众人都赞颂你的勇武。”

菲律翁大步上前,蟒蛇于是调转蛇头,朝他发起攻击。它弹起巨大的蛇躯,蛇牙穿透了盾牌上的五层牛皮,只是没有穿透第六层,菲律翁举起宝剑,一下砍得毒血四溅,蟒蛇激烈地抽动尾巴,想将他绞死,但他马上砍了第二下、第三下,悍然斩断了蛇头,使它彻底死去,毒牙还顽强地挂在盾牌上摇摇欲坠。

“下来吧,那老人,”菲律翁喊道,“这畜牲再也不能活过来了,你是安全的!”

老妇人落在地上,朝他走过去,菲律翁这时才发现,她的面容尽管衰老,仪表却无比高贵,犹如一位神明似的。老妇人站在他面前,口角含笑,对他说:“我认得你,你是阿尔普斯的凶猛的儿子,你比你的父亲还要勇敢!告诉我,阿尔普斯的儿子,你有什么烦恼,需要我来援助你?”

这下,菲律翁毫不怀疑,他帮助的老妇人是某位神祇的伪装,这则是神对他的考验。他高兴地说:“宙斯怜悯!实际上,我是为了要征讨可怕者厄喀德纳而来的,我要从祂的利爪中,救下一位少年,当日是我将他送来了这苦海,现在,同样该由我带他出来了。”

“啊,阿尔普斯之子,你怎么能够肯定,他能自愿跟你离开呢?”老妇人问,“他可是与魔神相爱的人。这世上原有两样爱情,一样是与正义、善良的人相爱,这能使你也从正义与善良中获益,变成一个更好的人;一样是疯狂、野蛮、不受控制的爱,它能让人失去尊严,健全的男女最好祈祷自己不受这种爱的损害。毫无疑问,他经历的是后一种爱呀。”

菲律翁正在迟疑,老妇人已经从怀里掏出一个金瓶,放在他手里,笑着说:“若你肯听一位老者的话,就请你悄悄地邀他出来,并且用盛宴向他请罪,在那里,你好委婉和善地提出你的请求。你看他愿不愿意跟你走,远离那魔神的毒害。倘若他不愿意,你就将这瓶中的液体喂给他。”

菲律翁情不自禁地问:“这是什么?”

“能够使他心眼清明,摆脱魔魅的东西。”老妇人微微一笑,“到时候,那少年是一定会跟你离开的。他一走,厄喀德纳便要惊慌失措,向你的宝剑展示出所有的弱点。”

菲律翁握着瓶子,老妇人却突然消失不见了,恍惚中,他看到了一位高大美丽、头戴宝冠的女神,从云端上升到了无垠的苍穹。

↑返回顶部↑

书页/目录